Um tradutor competente tem as seguintes qualidades:[11]
- bom conhecimento da língua, escrita e falada, da qual ele está traduzindo (o idioma de origem);
- excelente domínio da língua em que ele está traduzindo (a língua-alvo);
- familiaridade com o assunto do texto a ser traduzido;
- profunda compreensão da etimologia e das expressões idiomáticas correspondentes entre as duas línguas.
Preconceitos
Supõe-se, geralmente, que qualquer indivíduo bilíngue seja capaz de produzir traduções satisfatórias de documentos, ou mesmo de alta qualidade, simplesmente por ser fluente numa segunda língua. No entanto, a capacidade, habilidade e até mesmo os processos mentais básicos necessários para o bilinguismo são fundamentalmente diferentes daqueles necessários para a tradução.[carece de fontes] Indivíduos bilíngues são capazes de usar seus próprios pensamentos e ideias, expressá-las oralmente em duas línguas diferentes – na sua língua nativa e na sua segunda língua. Já os tradutores devem ser capazes de ler, entender e manter as mesmas ideias nas duas línguas e, em seguida, produzir traduções fiéis, completas e sem exclusões, transmitindo o significado original de forma eficaz e sem distorções no outro idioma.[carece de fontes]
Em outras palavras, os tradutores devem ser minuciosos quanto à pureza da ideia e de sua conotação ao passá-la do texto original para a tradução, o que é possível mediante o conhecimento profundo de mecanismos linguísticos específicos. Entre os tradutores, é geralmente aceito que as melhores traduções são produzidas por pessoas que estão traduzindo a partir de sua segunda língua para sua língua nativa, pois é raro alguém ter total fluência na segunda língua.
Ganhe dinheiro com a sua VOZ!
Trabalhe com Dublagem e Locução, sem sair de casa em Ashburn.
SIM! QUERO MEU HOME STUDIO & FATURAR COM DUBLAGEM.
COMPRE AQUI!
Torne-se um tradutor profissional em Ashburn com nosso curso online!
As 12 Websites to Earn Money. Compre aqui! Sem sair de/do Ashburn!